-
1 κηρ
I.κηρός ἥ1) злая смерть, гибель(Τρώεσσιν φόνον καὴ κῆρα φέροντες, sc. Ἀχαιοί Hom.)
2) мучительный недуг, тяжелая болезнь(νοσῶν παλαιᾷ κηρί, sc. Φιλοκτήτης Soph.)
3) перен. язва, зло(τοῖς πλείστοις τῶν καλῶν κῆρες ἐπιπεφύκασιν Plat.; κῆρες ἐπαγώγιμοι, sc. ἀργύριον καὴ χρυσίον Plut.)
4) бедствие, несчастье, горе(βαρεῖα κ. Aesch.)
II.κῆρ, κέαρ1) сердцеλάσιον κ. Hom. — мужественное сердце;
ἐνὴ στήθεσσι φίλον κ. τείρει Hom. — в груди щемит сердце;ἀχνύμενος κ. Hom. — с тяжелым сердцем;(πέρι) κῆρι φιλεῖν Hom. — любить всем сердцем;πέρι κῆρι ἀπέχθεσθαί τινι Hom. — быть крайне ненавистным кому-л.;τὸ κέαρ εὐφράνθην Arph. — я возрадовался сердцем2) чувства, душа, нравἐπιγνάμψασα φίλον κ. Hom. — (Гера умолкла), поборов свои чувства;
μετὰ σὸν καὴ ἐμὸν κ. Hom. — тебе и мне по душе;κ. ἀπαράμυθον Aesch. — непреклонный нрав -
2 επιγναμπτω
-
3 ἐπιγνάμπτω
II. metaph., bow, bend to one's purpose, ἐπέγναμψεν ἅπανταςἭρη λισσομένη Il.2.14
;ἐπιγνάμψασα φίλον κῆρ 1.569
; ἐπιγνάμπτεινόον ἐσθλῶν 9.514
:—[voice] Med., Nic.Al. 363.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιγνάμπτω
-
4 κεαρ...
κέαρ...κῆρ, κέαρ1) сердцеλάσιον κ. Hom. — мужественное сердце;
ἐνὴ στήθεσσι φίλον κ. τείρει Hom. — в груди щемит сердце;ἀχνύμενος κ. Hom. — с тяжелым сердцем;(πέρι) κῆρι φιλεῖν Hom. — любить всем сердцем;πέρι κῆρι ἀπέχθεσθαί τινι Hom. — быть крайне ненавистным кому-л.;τὸ κέαρ εὐφράνθην Arph. — я возрадовался сердцем2) чувства, душа, нравἐπιγνάμψασα φίλον κ. Hom. — (Гера умолкла), поборов свои чувства;
μετὰ σὸν καὴ ἐμὸν κ. Hom. — тебе и мне по душе;κ. ἀπαράμυθον Aesch. — непреклонный нрав
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Русский